Duygu Akın

28
Ara

Çevirmen Masası

Bağımsız çevirmen Duygu Akın, edebiyat yayıncılığımıza emek veren meslektaşlarının sorunlarını, uzmanlaşmaya bakışlarını ve gelecekten beklentilerini dile getiriyor. Meraklısı olduğum için, astronomi ile bilimkurguyu birleştiren bir benzetme üzerinden ilerleyeceğim. Ben çevirmeni, birbirinden ayrı iki evren arasında yolculuk yapan bir “boyutlar arası yolcu” gibi hayal ediyorum. Bana göre çevirmen; fizik kurallarıyla, görünümüyle, işleyişiyle, her şeyiyle bambaşka bir evrene gidip oraya ait bir devamı için…